non ita me genitor, bellis adsuetus Opheltes, Argolicum terrorem inter Troiaeque labores sublatum erudiit, nec tecum talia gessi magnanimum Aenean et fata extrema secutus: est hic, est animus lucis contemptor et istum qui vita bene credat emi, quo tendis, honorem | Non così mi educò il padre, Ofelte abituato alle guerre, allevatomi tra il terrore degli Argolici e gli affanni di Troia, né con te feci tali cose seguendo il magnanimo Enea e fati estremi: cè qui, c'è un cuore disprezzatore della luce e che crede si compri bene con la vita questo onore, cui tendi |
' Nisus ad haec: 'equidem de te nil tale verebar, nec fas, non; ita me referat tibi magnus ovantem Iuppiter aut quicumque oculis haec aspicit aequis | Niso in risposta: Certamente niente di simile temevo di te, né è possibile, no; così mi restituisca festante a te il gran Giove o chiunque guardi queste cose con occhi giusti |
sed si quis (quae multa vides discrimine tali) si quis in adversum rapiat casusve deusve, te superesse velim, tua vita dignior aetas | Ma se uno (quante cose vedi in tale frangente) se uno o un caso o un dio, portasse all'avversità, vorrei che tu sopravvivessi, la tua età (è) più degna di vita |
Maybe you might be interested
Virgilio, Eneide: Libro 02 - IL SACERDOTE LAOCOONTE
Latino: dall'autore Virgilio, opera Eneide parte Libro 02 - IL SACERDOTE LAOCOONTE
sit qui me raptum pugna pretiove redemptum mandet humo, solita aut si qua id Fortuna vetabit, absenti ferat inferias decoretque sepulcro | Ci sarebbe chi affidi alla terra me colpito in uno scontro o riscattato con somme, o se la solita Fortuna lo vieterà, faccia le esequie all'assente e lo onori del sepolcro |
neu matri miserae tanti sim causa doloris, quae te sola, puer, multis e matribus ausa persequitur, magni nec moenia curat Acestae | Che non sia io causa di così garnde dolore alla misera madre, che unica, ragazzo, tra molte madri osandolo segue te, né bada alle mura del grande Aceste |
Maybe you might be interested
Virgilio, Eneide: Libro 05 - LA GARA DELLE NAVI
Latino: dall'autore Virgilio, opera Eneide parte Libro 05 - LA GARA DELLE NAVI
' ille autem: 'causas nequiquam nectis inanis nec mea iam mutata loco sententia cedit | Ma lui: Invano macchini inutili cause né la mia idea ormai, cambiata di posizione, si ritrae |
acceleremus' ait, vigiles simul excitat | Affrettiamoci , disse |
Maybe you might be interested
Virgilio, Eneide: Libro 11 - IL LAMENTO DI EVANDRO
Latino: dall'autore Virgilio, opera Eneide parte Libro 11 - IL LAMENTO DI EVANDRO
illi succedunt servantque vices; statione relicta ipse comes Niso graditur regemque requirunt | Subilo sveglia le guardie; essi subentrano e mantengono i turni; lasciata la guardia egli come compagno di Niso avanza e cercano il re |