Clamabant fore ut ipsi se di immortales ulciscerentur; hominem interea perire innocentem non oportere | Gridavano che gli stessi dèi immortali sarebbero stati a vendicarsi di lui; intanto non era giusto far morire un innocente |
Tum frequens senatus ad istum venit, pollicetur signum | Allora, il senato in folla giunse da costui, promette la statua |
Ita Sopater de statua Marcelli, cum iam paene obriguisset, vix vivus aufertur | Pertanto Sopatro, ormai assiderato, viene portato giù dalla statua di Marcello a stento vivo |
Maybe you might be interested

Cicerone, In Verrem: Libro 04; 01-02
Latino: dall'autore Cicerone, opera In Verrem parte Libro 04; 01-02
Non possum disposite istum accusare, si cupiam: opus est non solum ingenio verum etiam artificio quodam singulari | Non posso accusare costui, anche se lo volessi; è necessario non solo il talento ma anche unabilità del tutto singolare |
[88] Vnum hoc crimen videtur esse et a me pro uno ponitur, de Mercurio Tyndaritano; plura sunt, sed ea quo pacto distinguere ac separare possim nescio | [88] Sembra che questo crimine su Mercurio di Tindari sia unitario e trattato da me come tale; sono molti, ma non so come potrei distinguerli e separarli nettamente |
Maybe you might be interested
Est pecuniarum captarum, quod signum ab sociis pecuniae magnae sustulit; est peculatus, quod publicum populi Romani signum de praeda hostium captum, positum imperatoris nostri nomine, non dubitavit auferre; est maiestatis, quod imperi nostri, gloriae, rerum gestarum monumenta evertere atque asportare ausus est; est sceleris, quod religiones maximas violavit; est crudelitatis, quod in hominem innocentem, in socium vestrum atque amicum, novum et singulare supplici genus excogitavit | Cè il reato di estorsione, perché ha portato via agli alleati una statua di grande valore; cè il peculato perché non ha esitato a portarsi via una statua pubblica del popolo romano, presa dal bottino dei nemici, innalzata in nome del nostro generale; cè la lesa maesà perché ha osato scalzare e sottrarre un monumento, segno della nostra potenza, glloria, gesta; cè il sacrilegio perché ha violato i profondi sentimenti religiosi; cè la crudeltà perché ha escogitato un tipo di tortura nuovo ed eccezionale nei confronti di un uomo innocente, vostro alleato e amico |
[89] illud vero quid sit iam non queo dicere, quo nomine appellem nescio, quod in Marcelli statua | [89] Non ho parole per dire perché sia stata la statua di Marcello (uno strumento di tortura), non so in che modo chiamarlo |
Maybe you might be interested
Quid est hoc | Che cosè questo |
patronusne quod erat | Per il fatto che era patrono |
Maybe you might be interested
Quid tum | E allora |