et pater Anchises 'bellum, o terra hospita, portas: bello armantur equi, bellum haec armenta minantur | E il padre Anchise Guerra, oterra ospite, porti: i cavalli si armano per la guerra, questi armenti minacciano guerra |
sed tamen idem olim curru succedere sueti quadripedes et frena iugo concordia ferre: spes et pacis' ait | Ma pure un tempo abituati a sottomettersi al cocchio i quadrupedi e portare col giogo i freni concordi: speranza anche di pace dice |
tum numina sancta precamur Palladis armisonae, quae prima accepit ovantis, et capita ante aras Phrygio velamur amictu, praeceptisque Heleni, dederat quae maxima, rite Iunoni Argivae iussos adolemus honores | Allora preghiamo le sacre potenze di Pallade armisonante, che per prima ci accolse festanti,e davanti agli altari ci veliamo col manto frigio,e coi consigli di Eleno, che aveva dato importantissimi, ritualmente bruciamo a Giunone ausonia le offerte ordinate |
Maybe you might be interested

Virgilio, Eneide: Libro 08 - LO SCUDO DI ENEA
Latino: dall'autore Virgilio, opera Eneide parte Libro 08 - LO SCUDO DI ENEA