Phaethon Solis et Clymenes filius cum clam patris currum conscendisset et altius a terra esset elatus, prae timore decidit in flumen Eridanum | Fetonte, figlio del Sole e di Climene, dopo essere di nascosto montato sul carro del padre ed essersi sollevato molto in alto da terra, per terrore precipitò nel fiume Eridano |
Hunc Iuppiter cum fulmine percussisset, omnia ardere coeperunt | Poiché Giove lo aveva ferito con un fulmine, ogni cosa iniziò ad ardere |
Iovis ut omne genus mortalium cum causa interficeret, simulavit se velle extinguere; amnes undique irrigavit omneque genus mortalium interiit praeter Pyrrham et Deucalionem | Giove, per ammazzare così l'intero genere umano, fece finta di volere spegnere l'incendio; fece straripare ovunque i fiumi e l'intera stirpe umana morì tranne Deucalione e Pirra |
Maybe you might be interested

Igino, Fabulae: Fabula 25 - La vendetta di Medea
Latino: dall'autore Igino, opera Fabulae parte Fabula 25 - La vendetta di Medea
At sorores Phaethontis, quod equos iniussu patris iunxerant, in arbores populos commutatae sunt | Le sorelle di Fetonte, invece, dopo che avevano legato i cavalli senza il consenso del padre, furono mutate in pioppi |