Deianira Oenei filia Herculis uxor cum vidit Iolen virginem captivam eximiae formae esse adductam verita est, ne se coniugio privaret | Deianira, figlia di Oneo, moglie di Ercole, vedendo che portava con sè come prigioniera Iole dalla straordinaria bellezza, temette di essere privata del marito |
Itaque memor Nessi praecepti vestem tinctam centauri sanguine, Herculi qui ferret, nomine Licham famulum misit | Quindi memore degli insegnamenti di Nesso, mandò un servo, di nome Lica, a portare ad Ercole ua veste tinta del sangue del centauro |
Inde paulum, quod in terra deciderat et id sol attigit, ardere coepit | Quindi poco dopo che era caduto per terra cominciò a bruciare |
Maybe you might be interested
Igino, Fabulae: Fabula 25 - La vendetta di Medea
Latino: dall'autore Igino, opera Fabulae parte Fabula 25 - La vendetta di Medea
Quod Deianira ut vidit, aliter esse ac Nessus dixerat intellexit, et qui revocaret eum, cui vestem dederat, misit | Quando Deianira vide ciò, capì che le cose erano diverse da quanto Nesso aveva detto; perciò mandò qualcuno a richiamare colui al quale aveva dato la veste |
Quam Hercules iam induerat statimque flagrare coepit; qui cum se in flumen coniecisset, ut ardorem extingueret, maior flamma exibat; demere autem cum vellet, viscera sequebantur | Ma Ercole l'aveva già indossata e subito cominciò a bruciare; e questo essendosi gettato nel fiume per spegnere la fiamma, il fuoco diventava più grande |
Maybe you might be interested
Tunc Hercules Licham, qui vestem attulerat, rotatum in mare iaculatus est, qui quo loco cecidit, petra nata est, quae Lichas appellatur | Allora Ercole scagliò in mare Lica, che gli aveva portato la veste dopo averlo fatto roteare, e nel luogo in cui questo cadde nacque uno scoglio che è chiamato Lica |
Tunc dicitur Philoctetes Poeantis filius pyram in monte Oetaeo construxisse Herculi, eumque ascendisse immortalitatem | Si dice allora che Filottete, figlio di Peonte, costruì una pira per Ercole sul monte Erco e che quello vi abbia conseguito l'immortalità |
Maybe you might be interested
Ob id beneficium Philocteti Hercules arcus et sagittas donavit | Per questo beneficio Ercole donò l'arco e le freccie a Filottete |
Deianira autem ob factum Herculis ipsa se interfecit | Inoltre Deianira, per il fatto di Ercole, si uccise |